WYSIWYG Web Builder

TRADUÇÕES QUE FAZEMOS

LEGAIS

Traduzimos contratos adequando-os aos padrões  nacionais e internacionais de modo que nossos clientes de dentro e de fora do Brasil possam realizar suas negociações sem qualquer problema de natureza jurídica. São Contratos de Distribuição, de Cessão de Direitos, de Prestação de Serviços, de Representação, Procurações,  Códigos de Conduta/Ética, entre outros tantos documentos legais.
TÉCNICAS

Nesta categoria, incluímos as traduções de manuais técnicos de equipamentos e máquinas, instruções de uso (bulas), fichas técnicas e rótulos de produtos farmacêuticos e médicos,  entre outros, principalmente da indústria de implantes ortopédicos, engenharia mecânica e elétrica, etc.
BPFs, Manuais da Qualidade e documentos para registros em órgãos como ANVISA, FDA e CE.
COMERCIAIS


Traduzimos cartas, e-mails, ordens de compra, orçamentos, materiais promocionais em geral, tais como catálogos, folders, flyers, toalhas para bandejas para restaurantes de fast food, Websites, campanhas publicitárias, e-Marketing, entre outros.


LITERÁRIAS

É vasta a nossa experiência na tradução de Livros, peças teatrais, romances, poesias e roteiros de cinema. Também traduzimos livros de autoajuda, Filosofia e Religião, principalmente evangélicos.
EDUCACIONAIS

Fazemos revisão de trabalhos educacionais, tais como artigos científicos, trabalhos de mestrado / doutorado, nos segmentos de tecnologia da informação, engenharia (de produção, elétrica, eletrônica, mecânica, civil) e medicina, entre outros.
VÍDEOS INSTITUCIONAIS

Fazemos tradução e localização de legendas de vídeos institucionais, com e sem marcação de tempo, principalmente nos idiomas português, inglês e espanhol. 

Outros idiomas sob consulta.